السيد عبد الحسين الطيب

21

اطيب البيان في تفسير القرآن (فارسى)

كه بر آنها آسيبى متوجه شود و دشمنى به آنها حمله كرده پس از آنها در حذر باش خداوند آنها را بكشد تا چه اندازه دروغ‌هايى نسبت ميدهند . وَ إِذا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسامُهُمْ كه خود را به زيبايى آراسته كرده‌اند و پيراسته كه هر كه به آنها نگاه كند تعجب مىكند مثل خانم‌هاى امروزه كه خود را زينت ميكنند و چه لباسهايى در بر ميكنند و خود را به هر كس و ناكس نمايش ميدهند . وَ إِنْ يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ با كمال فصاحت و بلاغت و شيرينى زبان تكلم ميكنند كه طرف مقابل دوست دارد استماع كند و گوش دهد حتى شما استماع مىفرمايى لكن تمام اينها ظاهر سازى است باطن آنها خراب و فاسد مثل مجسمه بى روح و اخشاب خشك شده كه به آنها تكيه داده مىشود . كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ لكن چون خود آنها پيش خود ميدانند خيانتها و فساد دلهاى خود را هميشه ترسان هستند كه مبادا كشف باطن آنها بشود و دچار قتل و اسيرى و ذلت و خفت شوند يا آيهء نازل شود خبر از باطن آنها دهد ، يا مسلمين از همقطاران آنها چيزى كشف كنند كه گفته‌اند : ( الخائن خائف ) . يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ هر صيحه و صدايى كه پديد شود گمان ميكنند كه آنها عدو و دشمن‌ها هستند . تنبيه : اين منافقين هم از مؤمنين خائف هستند و هم از مشركين و كفار لذا با هر طايفه كه تماس بگيرند ميگويند : ما با شما هستيم و به هيچكدام آنها معتقد نيستند چنانچه ميفرمايد : أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَ لا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَداً أَبَداً وَ إِنْ قُوتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ وَ اللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ - الى قوله - بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعاً وَ قُلُوبُهُمْ شَتَّى ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لا يَعْقِلُونَ حشر آيهء 11 الى 14 . فَاحْذَرْهُمْ زيرا اينها دشمنان داخلى هستند و ضرر آنها بر اسلام و مسلمين از همه بيشتر و زيادتر است چنانچه مشاهده ميكنيم . قاتَلَهُمُ اللَّهُ و لعنهم اللَّه و اهلكهم اللَّه و عذبهم اللَّه بأشد العذاب .